Guide: Så skriver du ditt engelska CV
Till skillnad från många andra europeiska invånare är vi svenskar uppväxta i engelsktalande miljöer. Vi kollar på amerikanska filmer, brittisk fotboll och följer internationella nyheter. Det är några av anledningarna till att vi runt om i världen är kända för våra goda engelskkunskaper. Men trots den höga engelskanivån vet man inte alltid vad man ska tänka på när man skriver sitt CV på engelska. Workwide.se har listat de fem viktigaste sakerna som du ska tänka på när du skriver ett nytt CV på engelska eller översätter från ditt svenska.
De bästa tips när du skriver ett CV på engelska
Träng dig i kön
Det finns väl inget värre än folk som tränger sig i kön? Den mentaliteten måste du släppa när du skickar iväg ditt CV till en arbetsgivare i utlandet – här gäller det att ta för sig. I snitt ägnar en rekryterare runt 5-7 sekunder för att kvalificera eller diskvalificera ett CV och därför är det viktigt att du visar framfötterna direkt. Inkludera dina karriärmål och styrkor och håll inte igen. En bra tumregel är att halva första sidan ska rymma det viktigaste som du vill föra fram – det som gör att du blir mer attraktiv än de andra som söker.
Berätta vad du åstsadkommit
I Sverige beskriver man ofta vilken funktion man haft i sina tidigare roller, så som arbetsuppgifter och arbetssysslor. Men många internationella rekryterare vill veta vad du har uppnått, hur du löst problem och handskats med olika situationer. Svenskar har en benägenhet att vara tillbakadragna och inte prata om framgång. Stryk det från dina vanor. När du söker jobb utomlands är inte lagom alltid bäst.
Skippa fotot
Om du tror att ett foto ökar dina chanser för att få en intervju eller om det är relevant för rollen, då inkluderar du naturligtvis ett foto. Men i t.ex. England är det praxis att inte skicka med en bild i jobbansökan. Dels för att det finns olika uppfattningar om vad som är en bra bild, men också för att väldigt få jobb faktiskt har med utseende att göra och arbetsgivaren kan tro att du försöker ta genvägar till ett jobb. Du bedöms trots allt efter dina kvalifikationer. Glöm inte att alltid kolla upp vad som normalt gäller i det land du tänkt söka jobb.
Kort och koncist
En arbetsansökan är inget samtal med grannen i hissen. I regel är svenska jobbansökningar betydligt längre än i övriga världen, något som vi på Workwide Group märker när vi jämför mellan våra olika sajter. Med andra ord betyder det att vi svenskar inkluderar onödig information som ibland gör att helhetsbilden blir mindre tilltalande eller svårare att förstå. Försök vara så konkret som möjligt och tänk på att förklara dina erfarenheter på ett sätt så att din potentiella arbetsgivare förstår.
Korrekturläs ditt CV!
Om engelska inte är ditt modersmål är det naturligt att det blir ett och annat stav- och uppbyggnadsfel när du skriver. Det är dock inget som din framtida arbetsgivare har alltid har överseende med. Se till att du får ditt CV korrekturläst av minst två olika personer. Om ditt CV eller personliga brev skulle innehålla stavfel kan rekryteraren tro att du inte har ett öga för detaljer och att du är slarvig. Det är två egenskaper som du inte vill lämna i minnet på rekryteraren.
Vi läser många CV:en på Workwide.se och vi tror att du skulle bli förvånad över hur många slarvfel vi hittar varje dag. Många har gått i språkfällan, se till så att du hoppar över den fallgropen, lycka till!